版本 Version: 1.0
生效日期 Effective Date: 2025-09-09
本文件为双语版本,中文与英文内容具有同等效力。为便于国际合规理解,在发生歧义时,以英文版本为准。
This document is bilingual. The Chinese and English texts have equal legal force. In case of any inconsistency, the English version shall prevail.
中文:下载、安装或使用GagaRun("本应用")即表示您同意本服务条款。若您不同意,请不要使用本应用。开发者为个人,不公开姓名。
English: By downloading, installing, or using GagaRun (the "App"), you agree to these Terms. If you do not agree, do not use the App. The developer is an individual and does not disclose their legal name.
中文:本应用提供第三方歌单链接解析、曲目匹配、Apple Music 集成与播放、BPM 分析与跑步辅助、以及订阅功能等。具体功能以实际发布版本为准。
English: The App provides playlist link parsing, track matching, Apple Music integration and playback, BPM analysis for running assistance, and subscription features. Actual features may vary by release.
中文:您应具备相应的民事行为能力。未成年人应在监护人指导下使用。应用内容评级为 4+。
English: You must have the legal capacity to use the App. Minors should use it under guardian guidance. The content is rated 4+.
中文:本应用可能通过 Apple、Spotify、网易云音乐、QQ 音乐、RevenueCat、Cloudflare 等第三方服务提供功能。您对第三方服务的使用受其各自条款与隐私政策约束。我们不对第三方内容或服务的可用性、准确性与合法性作出保证。
English: The App relies on third-party services (e.g., Apple, Spotify, Netease, QQ Music, RevenueCat, Cloudflare). Your use of those services is governed by their terms and privacy policies. We do not warrant their availability, accuracy, or legality.
中文:在遵守本协议的前提下,我们授予您一项有限、非独占、不可转让、仅用于个人非商业目的的使用许可。您不得:(a)逆向工程、反编译或试图导出源代码;(b)不当抓取、批量下载或商业化利用第三方内容;(c)以任何违法或侵权方式使用本应用;(d)绕过速率限制或安全措施。
English: Subject to these Terms, we grant you a limited, non-exclusive, non-transferable license for personal, non-commercial use. You shall not: (a) reverse engineer, decompile, or attempt to extract source code; (b) scrape, bulk-download, or commercially exploit third-party content; (c) use the App for illegal or infringing purposes; (d) bypass rate limits or security controls.
中文:若您在本地保存头像或其他内容,您应确认拥有相应权利,不得侵犯第三方权利。您对您内容保留权利。除非另有说明,我们不上传您的本地内容。
English: If you store avatars or other content locally, you must have the necessary rights and not infringe others’ rights. You retain rights to your content. Unless otherwise stated, we do not upload your local content.
中文:订阅与支付由 Apple App Store 提供与管理,计费、续订、取消与退款适用 App Store 条款与政策。我们不直接处理支付信息。
English: Subscriptions and payments are provided and managed by Apple’s App Store. Billing, renewal, cancellation, and refunds are governed by App Store terms and policies. We do not process payments directly.
中文:我们可能对应用或条款进行更新。重大变更将以应用内提示或其他合适方式通知。变更后继续使用表示您接受更新。
English: We may update the App or these Terms. Material changes will be notified via in-app notices or other appropriate means. Continued use constitutes acceptance of the updated Terms.
中文:本应用“按现状/可用性”提供。我们不就任何明示或默示的保证承担责任,包括但不限于适销性、特定用途适用性、非侵权等。第三方服务的任何中断、变更或下线,均可能影响本应用的部分功能,我们不对此承担责任。
English: The App is provided “as is” and “as available” without warranties of any kind, express or implied, including merchantability, fitness for a particular purpose, and non-infringement. Changes, outages, or deprecations of third-party services may affect features; we are not liable for such impacts.
中文:在适用法律允许的最大范围内,对于任何间接、附带、特殊、惩戒性或后果性损失(包括但不限于数据丢失、利润损失或业务中断),我们不承担责任。对直接损失的总责任不超过您在引发责任事件前 12 个月内为订阅向 Apple 支付的费用总额(如有)。
English: To the maximum extent permitted by law, we shall not be liable for any indirect, incidental, special, punitive, or consequential damages (including data loss, lost profits, or business interruption). Our aggregate liability for direct damages shall not exceed the subscription fees (if any) you paid to Apple in the 12 months preceding the event.
中文:如您违反本协议或适用法律,我们可在通知或不通知的情况下限制或终止您对本应用的使用。您可随时停止使用并卸载本应用。
English: We may suspend or terminate your access to the App with or without notice if you breach these Terms or applicable laws. You may stop using and uninstall the App at any time.
中文:本协议在不与强制性法律冲突的范围内,适用一般国际通行规则并参考美国通用合同法原则进行解释。因本协议产生的争议,双方应友好协商解决;协商不成的,提交至您所在地具有管辖权的法院或其他有管辖权的机构处理(不限制您作为消费者依法享有的强制性权利)。
English: To the extent not in conflict with mandatory laws, these Terms are interpreted in light of generally accepted international principles and U.S. contract law concepts. Disputes shall first be resolved amicably; failing which, they may be brought before a competent court or authority at your place of residence (without limiting your mandatory consumer rights).
中文:关于我们如何处理数据,请参阅《隐私政策》。
English: Please refer to our Privacy Policy for how we process data.
中文:支持与法律联系邮箱:[email protected]。
English: Support and legal contact: [email protected].